Autor
|
Thema: tschintsch oder sintsch
|
ndark
     
Usernummer # 3037
|
verfasst
ist jetzt nicht weltbewegend, aber vor kurzem ist mir aufgefallen, dass ich cinch immer tschintsch ausgesprochen habe, richtig wäre aber wohl sintsch. bin ich nur blöd und hab nie bemerkt, dass alle es anders aussprechen oder hat sich dieser fehler im gesamten deutschen sprachraum eingeschlichen? und wenn ja, wieso?
Aus: ulmost | www.myspace.com/soundfreaks | Registriert: Jun 2001
| IP: [logged]
| |
|
|
Suckz
 217cup 2oo4
Usernummer # 4884
|
verfasst
Ich sach auch Tschintsch! Warum? Hat man mir auch so gesagt...
Aus: Frankfurt/Main | Registriert: Feb 2002
| IP: [logged]
| |
|
|
Cymorris
   
Usernummer # 5951
|
verfasst
Ich sag auch Tschintsch.
Es gibt aber auch welche die sagen Schemie und andere Kemie und wieder andere tatsächlich Chemie.
Aus: Würzburg | Registriert: May 2002
| IP: [logged]
| |
|
|
rosa creutz
  
Usernummer # 13447
|
verfasst
ich sag tschemie
Aus: köln | Registriert: Oct 2004
| IP: [logged]
|  |
|
|
|
Rainer Zufall
   
Usernummer # 12160
|
verfasst
oja kooler thread. kann mir jmd. sagen wie man abe duque ausspricht? *g*
kenne bisher 3 varianten:
a) ab dük (so sag ichs) b) eib djuk c) eib daik
danke
Aus: berlin | Registriert: Apr 2004
| IP: [logged]
| |
|
|
dipol
   
Usernummer # 6415
|
verfasst
klick
Aus: dem Pütt | Registriert: Jun 2002
| IP: [logged]
| |
|
|
sevo
   
Usernummer # 10461
|
verfasst
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: spätaufsteher: http://de.wikipedia.org/wiki/Cinch Zitat:
Cinch (RCA) [ˈsɪntʃ] [...]
Hm, woher kommt da das [tʃ]? BE ist das jedenfalls nicht, Oxford und Chambers behaupten, es wäre schlicht [sinch]!
Gruß Sevo
Aus: Frankfurt | Registriert: Aug 2003
| IP: [logged]
| |
|
|
|
gescom
    
Usernummer # 2169
|
verfasst
kenne es auch nur als sinch und chemie wie es geschrieben steht
Aus: DE | Registriert: Mar 2001
| IP: [logged]
| |
|
|
pre-amp tango
    
Usernummer # 10117
|
verfasst
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: ndark: ist jetzt nicht weltbewegend, aber vor kurzem ist mir aufgefallen, dass ich cinch immer tschintsch ausgesprochen habe, richtig wäre aber wohl sintsch.
wird einem aber echt erst klar, wenn man mal drüber nachdenkt... cinema wird auch nicht "tschinema" ausgesprochen. -> hab ich auch wieder was dazu gelernt!
ähnliche ausspracheprobleme gibts ja übrigens auch bei lamborghini/ghia vs. spaghetti (stimmhaftes g oder ein dsch? na, wer weiß es? ), gerade bei uns in germania (was wiederum im italienischen dann "dsch" gesprochen wird - analog zu djerba). dann fallen mir noch so versaubeutelungen wie scampis ein... aber das ist ne andere sprachschublade, für mich allerdings ähnlich grausig.
wenn wir schon dabei sind: autechre haben mal in einem interview erzählt, wie man ihren namen denn aussprechen soll - ich bin in lautschrift nicht so der held, aber wenn man "awe-tekker" englisch ausspricht, kommts hin.
mehr beispiele aus der praxis bitte
p.s.: abe duque (echter name: Carlos Abraham Duque Alcivar) hab ich immer englisch "äib diuk" ausgesprochen, wollte man dem hispanischen background aussprachlich tribut zollen, müssts wohl "abe dukue" oder so heißen...
Aus: dem hohen Norden | Registriert: Jul 2003
| IP: [logged]
| |
|
|
Hyp Nom
Morgen Wurde
Usernummer # 1941
|
verfasst
stimmhaftes g
fehlt noch, dass Abe, Mijk und Paul ein projekt "Duque, Dijk & Dyk" gruenden.. und das dann im Dapayk-remix.
Aus: Kiel | Registriert: Feb 2001
| IP: [logged]
| |
|
|
ndark
     
Usernummer # 3037
|
verfasst
lol@hyp da muss ich doch gleich an Tony Toni Tone denken
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: pre-amp tango: mehr beispiele aus der praxis bitte
interessant ist natürlich auch, auf welche aussprache man bei leuten wie cristian vogel oder anthony rother kommt - englisch oder deutsch oder teils-teils.
Aus: ulmost | www.myspace.com/soundfreaks | Registriert: Jun 2001
| IP: [logged]
| |
|
|
duck
always ultra
Usernummer # 5915
|
verfasst
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: pre-amp tango:
ähnliche ausspracheprobleme gibts ja übrigens auch bei lamborghini/ghia vs. spaghetti (stimmhaftes g oder ein dsch? na, wer weiß es?
ein gh wird im italienischen immer wie ein g gesprochen, wo ist das problem oder die verwirrung. ein g wird im italienischen nur wie "dsch" gesprochen, wenn danach ein e oder i geschrieben ist.
oder wolltest du dich darüber lustig machen, dass viele leute lambordschini sage?
zum topic:
Aus: München | Registriert: May 2002
| IP: [logged]
| |
|
|
dipol
   
Usernummer # 6415
|
verfasst
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: pre-amp tango: [QUOTE]Ursprünglich geschrieben von: ndark: [qb]
p.s.: abe duque (echter name: Carlos Abraham Duque Alcivar) hab ich immer englisch "äib diuk" ausgesprochen, wollte man dem hispanischen background aussprachlich tribut zollen, müssts wohl "abe dukue" oder so heißen...
duik ist aber falsch. duke mit kurzem e. so wie man es oben im von mir verlinkten mp3 hören kann.
Aus: dem Pütt | Registriert: Jun 2002
| IP: [logged]
| |
|
|
pre-amp tango
    
Usernummer # 10117
|
verfasst
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: duck: oder wolltest du dich darüber lustig machen, dass viele leute lambordschini sage?
jawoll
Aus: dem hohen Norden | Registriert: Jul 2003
| IP: [logged]
| |
|
|
TonE
  
Usernummer # 7579
|
verfasst
Ich hab's auch immer als Çinç ausgesprochen, oder als Tschintsch oder als Czincz wie in Babicz.
Hintergrundmusik gerade bei mir: 'Love is colder than death' - Wild World. Goile Musik.
Aus: Ulm | Registriert: Nov 2002
| IP: [logged]
| |
|
|