Autor
|
Thema: Redewendungen welche es nur in manchen Sprachen gibt.
|
psyCodEd
.
Usernummer # 4608
|
verfasst
- gospoda cuvat (schwer zu übersetzen. wörtlich: gott hört zu/passt auf - wird benutzt um übertreibungen zu kommentieren oder überrascht sein etc)
- picku mater (wörtlich: die mumu deiner mutter, schimpfwort im slavischen. wird aber auch verwendet um starke anstrengung zu beschreiben)
- jebem ti boga (wörtlich: ich f**** deinen gott. serbischer fluch)
Aus: detroit | Registriert: Dec 2001
| IP: [logged]
| |
|
|
wheezer
hosen
Usernummer # 455
|
verfasst
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: SpeedyJ: nyt on mies --> jetzt bist du (bzw. ist er) ein echter kerl / mann kaiken takana on nainen --> hinter allem steckt eine frau
'Nyt on mies ist' eher ein Song von Timo Rautianen als eine Redewendung.
Ich wuerde argumentieren, dass es da aber schon in anderen Sprachen vergleichbare Redewendungen gibt. Z.Bsp.
'Behind every great man there's a great woman' und
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: SpeedyJ: juoksentelisinkohan --> ich frag mich, ob ich (ziellos) herumlaufen soll?
Das ist aber nicht wirklich eine gaengige Redewendung, sondern ein Beispiel fuer Finnische Grammatik.
Dabei gibt es in der Sprache viel besseres, z.Bsp. Pilkkunussia - wortwoertlich 'Komma f!ck3n '
uuuuund:
- Eihän tuolla naamalla voi muuta tehdä, kuin kusta muuntajaan. Mit dem Gesicht kann man nichts anderes machen als auf den Hochspannungsleiter zu pissen.
- Tuota ei nussis suksisauvallakaan. Das wuerde man noch nicht mal mit dem Ski Stock f!ck3n . - Hauskaa on, kuin anopin hautajaisissa. Lustig, wie beim Begraebnis der Schwiegermutter
- Parempi, kuin uusi venäläinen. Besser als eine neuer Russe.
- Lähti, kuin kuppa Töölöstä. Es/er/sie ging los wie Syphilis in Töölö - Kylmä ko Ryssän helevetissä. Kalt wie in der Russischen Hölle
- Kylymä ko eskimon pillussa. Kalt wie in der Eskimof0tz3
- Silmät kuin kaksi kipeää sianvittua Augen wie zwei kranke Schweinsf0tz3n
-seksikäs ku maksalaatikko Sexy wie Leberauflauf
mehr z.Bsp. hier: http://www.avaruusmies.com/vitsit/suomi/103.html
Aus: London | Registriert: May 2000
| IP: [logged]
| |
|
|
SpeedyJ
the technarchist
Usernummer # 984
|
verfasst
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: wheezer: Ich wuerde argumentieren, dass es da aber schon in anderen Sprachen vergleichbare Redewendungen gibt. Z.Bsp.
'Behind every great man there's a great woman'
das wäre imho schon zu konkret, "kaiken takana on nainen" kann man hingegen auch in einem negativen kontext verwenden...
Zitat: Ursprünglich geschrieben von: wheezer: Zitat: Ursprünglich geschrieben von: SpeedyJ: juoksentelisinkohan --> ich frag mich, ob ich (ziellos) herumlaufen soll?
Das ist aber nicht wirklich eine gaengige Redewendung, sondern ein Beispiel fuer Finnische Grammatik.
stimmt =) wobei ich finde, dass sich der satz bzw. das wort im alltag doch häufig gebrauchen lässt
geile beispiele aber...
ist "sexy wie leberauflauf" gut oder eher schlecht? *g*
Aus: 909303 | Registriert: Sep 2000
| IP: [logged]
| |
|
|
|